Die Bar
&Radieschen Ausgabe #61
Leise sein! Die Anrainer. Rauch steigt auf. Und draußen eigentlich keine Getränke. Passt. Ich hab’ nix gesehen. Seid’s ja leise. Passt schon. Sonst rufen die wieder die Polizei. Pass auf! Zwei Stars kommen. Hallo, Süßer! Die Erste. Themenverfehlung. Hallo Alex! Bussi. Achtzigerjahreparty. Es gab ein Motto? Süßer, natürlich! Hallo, Süßer! Die Zweite. NATÜRLICH! Hast du keine Augen im Kopf? Hallo Gundi! Bussi. Bussi. Bussi. Mit euch Heten ist echt nichts zu machen. Schau ihn dir an. Armselig. Sie reden über mich. Ich bin. Ja. Ja. Du bist queer. Erzähl’ uns was Neues. Das ist so 2000. Fingerschnipsen. Drei mal. Es ist frisch. Blöde Eisheilige. Als wer bist Du verkleidet, Gundi? Annie Lennox. Circa 1981. Madonna kann jeder. Und du, Tina Turner, oder was? Lautes Lachen. Leise sein, hab ich gesagt! Sonst könnt’s eure nächste Tschick vergessen. Ne, ich bin Diana Ross. Ausdämpfen. Siehst du den Unterschied nicht? Ignorantes Milchgesicht! Hände in den Hüften. Ein Klapps auf den Hintern. Auf meinen. Schau, das gefällt ihm! Komm, gehen wir rein. Die Hitze wieder. Dein Lied. Wieso? Na, Sweet Dreams. Diana Ross lacht. Annie singt. Und du ziehst am besten gleich dein T-Shirt aus. Sweet dreams are made of this. Dann wird die Chefin dir das Nichtverkleiden durchgehen lassen. Sicher nicht, er ist mein bester Freund. Genau deswegen. Who am I to disagree? Protest. Kein Widerspruch. Scheiße! Es gibt Begrüßungsshots. Du kennst aber auch alle. Ur voll. An die Bar. Da bist du ja wieder, Schätzchen. Everybody’s lookin’ for something. Kennen wir uns? Drei Spritzer bitte. Stempel hast du mir vorhin schon gezeigt, dich hab’ ich mir gemerkt. Augenzwinkern. Was? Heiß. Was? Kennst du den Kellner? Der ist süß. Die Spritzer kommen. Hier. Danke. Prost. Was redet er mit Annie? Oder sie. Sei nicht so begriffsstutzig, du gefällst ihr! Da kommt Christoph, die Geburtstags-Bitch. Diana geht für kleine Mädchen und dann raus rauchen. Ich komm’ mit. Du bleibst schön da, und holst dir deine Standpauke. Verkleiden oder Ausziehen. I travelled the world and the seven seas. Hallo Christoph! Da bist du ja! Alles Gute zum Geburtstag! Bussi. Umarmung. Endlich. Wo ist deine Verkleidung? Noch einen Spritzer dazu. Ausziehen! Na komm, ernsthaft? Wie lange kennst mich jetzt schon? Und wo ist Diana Ross? Rauchen. Zieh sofort dein T-Shirt aus! Nein! Ein großes Glas Wasser dazu, bitte. Süßer, wir können es auch zerschneiden. Some of them want to use you. Du trinkst Wasser? Das ist Georg hinter der Bar, übrigens! Hast du eine Schere? Hallo, freut mich! Schau, du kannst den Rucksack zu mir hinter die Bar geben. Danke. Prost. Die Jacke gebe ich ihr auch. Auf Dich! Absolutely. Gehen wir doch tanzen. Nix da, mein Geburtstag. Apropos. Absolut. Vodka. Shots. Vier bitte und einen für dich. Kommt sofort, hier mal dein Wasser. Wo ist Diana so lange? Hier, fünf mal Vodka. Das war aber schnell! Darauf stoßen wir an! Worauf? Auf mich, das Geburtstagskind, eh klar, und …! Verdammte Scheiße! Er schüttet das ganze Glas Wasser über mich. Darauf stoßen wir auch an! Christoph lacht laut. Annie auch. Some of them want to abuse you. Jetzt wo du nass bist, brauchst das T-Shirt eh nicht mehr! Na prost! Ausziehen! Wo ist Diana zur Hölle? Fuck, bist du deppat, von oben bis unten. Shut up, es ist eh Sauna hier! Cheers! Aber schau, was passiert da draußen? Anderes Lied. I can’t believe the news today. He, was ist da wirklich los? Tumult. Ich drehe mich zur Fensterfront. Die Polizei. Gemenge. Oh, I can’t close my eyes. Komm mit raus! Die Idee haben die anderen auch. And make it go away. Dann geht es schnell. Diana Ross. Scheiß Bullenschweine! Rassisten. Sie wird an die Scheibe gedrückt. Ein dumpfer Ton. How long… Ihr Kopf. Die Lippe. Blut. Draußen Schreien. Drinnen Hysterie. How long must we sing this song?
Etienne Thierry